Эксперты заявили о неготовности киноиндустрии к дубляжу на казахский язык

Воскресенье, 26 декабря 2010, 11:02     Рубрика: Новости-Главное, Новости-Культура     Проcмотров: 4 485 views

В Алматы на презентацию новой фантастической ленты "Трон" приехал представитель компании "Уолт Дисней".

В одном из кинотеатров Алматы собрались почитатели голливудского кино и представители западного кинорынка. Все с нетерпением ждут предпремьерного показа фантастической ленты "Трон". Ожидается, что картина побьет по количеству сборов фильм Джеймса Кэмирона "Аватар".

Но дистрибьюторы голливудской продукции опасаются, что скоро рынок проката в Казахстане для них станет не рентабельным. В 2012 году вступает в силу закон об обязательном дубляже зарубежных фильмов на казахский язык. И как заявляют эксперты, отечественная киноиндустрия пока не готова к таким затратам.

Примерная цена перевода одной картины – около 40 тысяч долларов.

И большинство фильмов не в состоянии окупить эти вложения.

ВАДИМ ГОЛЕНКО, ГЕН ДИРЕКТОР ТОО "МЕЛОМАН":

- То, что мы видим сейчас по сборам в Казахстане, то, к сожалению, только мегаблокбастры – фильмы уровня "Аватар", "Трон" - смогут окупить дубляж. Из-за одного-двух фильмов в год студия не будет заниматься такой большой территорией, как Казахстан. Да и поставщики голливудских фильмов пока не готовы доверить свои творения для переозвучки казахстанским актерам. Сейчас, за Анжелину Джоли, Тома Круза и Бреда Пита говорят лишь российские артисты.

АНТОН СИРЕНКО, ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР "УОЛТ ДИСНЕЙ" НА ТЕРРИТОРИИ СНГ:

- До момента, когда студия будет удовлетворена качеством дубляжной базы, картины могут просто не выйти.

Сумеют ли в течение года кинематографисты и бизнесмены решить эту проблему, пока не ясно. Известно лишь, что многие казахстанские зрители с нетерпением ждут появления фильмов на родном казахском языке и непременно в качественном переводе.

"31 канал"


Loading...

Читать также


Один комментарий к “Эксперты заявили о неготовности киноиндустрии к дубляжу на казахский язык”

  • 313 | 27 декабря, 2010, 16:26

    fuck the cinema народ просто не будет ходить в эти кинотеатры.
    к примеру в Швеции фильмы показывают на оригинальном языке, будь он на француском или английском, потому что нерентабельно. Но зато шведы знают по 3-4 языка. Нам тоже надо показывать оригинальные версии фильмов, а не заниматься херней или же брать готовое с России. дупутаты, вы что там курите? надо другими методами решать проблемы со знанием каз языка. Начните со школ, а не с кинотеатров.

Оставить комментарий или два


Карта страниц сайта: [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93]
На нашем сайте можно увидеть:
новости казахстана, публикации, анекдоты, юмор из сети, смешные фото, котята, животные, оружие, фотожабы, прикольные, страшные, жесть и прочие фотографии, odnoklasniki.ru, девушки, приколы, красивые фото, индиго, статусы icq, полевые цветы, смешные фото, природа фото, афганистан фото. В общем, очень много фотографий и материалов на разные тематики.
© 2017 Baursak.info. All rights reserved.